Je peins des tableaux, enrichis de vols d’oiseaux, de compositions, de couleurs et de graphismes, d’arbres, de paysages, etc.

I make paintings enriched with flying birds, compositions, colored and graphic designs, trees, landscapes.

« Pour appliquer ses glaçures, il utilise le pinceau, le bout de bois, la goutte, le barolet et la technique de la réserve à la paraffine.  Les autres  techniques mises en oeuvre sont l’engobe, la gravure, les décors sous et sur émail, le petit feu et le grand feu de grès et de porcelaine, le cloisonnement, les lustres,  les ors et  la superposition de couches, qui est une technique de peintre. Il obtient des couleurs aux  nuances  subtiles  et aux divers effets : luisance satinée, aspect dragée du céladon, ors mats ou brillants. »
(Extrait de l’article de Monique PIERLOT publié dans la Revue de la Céramique)

“To lay on the glaze, he can use a paintbrush, or a wooden stick, drop letting, a decorative line with fluid clay pumped out of a pouch and traced by a thin pipe, or the technique of paraffin fillings. Other technique devices include mud and soil smearing, etching, decorative marks over and underneath the enamel surface, low-heat and high-heat firing processes for stoneware and porcelain, gutta partitioning, glossing, the interplay of golds, and the layering used by painters. He thus creates colors of subtle shades, producing various effects such as the sheen of satin, the cracked sugar-coated celadon look, the mate or glossy gold finish.”
(From the article by Monique PIERLOT, in Revue de la Céramique et du Verre.)